«Sento compassione di questa folla, perché gia da tre giorni mi stanno dietro e non hanno da mangiare
"I have compassion on the multitude, because they have stayed with me now three days, and have nothing to eat.
Si, lo so, ma mi stanno aspettando.
Yeah, I know, but they're waiting on me.
Gli uomini di Barzini mi stanno fregando la mia zona e noi zitti!
Barzini's people chisel my territory and we do nothing about it!
Perché mi stanno crescendo questi peli strani?
Why are all these funny hairs growing on me?
Mi stanno mettendo sottosopra la casa.
Damn, my place is getting fucked up!
Mi stanno dando solo 20 ore di lavoro, adesso.
I'm only getting 20 hours on the job.
Non voglio essere maleducato, ma i miei amici mi stanno aspettando.
I don't mean to be rude, but I have some friends waiting for me.
Mi stanno prendendo per il culo?
Is somebody pulling my leg here?
A forza di mischiare quantità industriali di sciroppo per la tosse e merendine Yodel mi stanno venendo le allucinazioni.
I guess when you combine mass quantities of cough syrup with Yodels you get acid.
Questi viaggi di lavoro mi stanno distruggendo.
These business trips are wearing me out.
Non mi stanno bene per niente, i notiziari.
Yeah. I got a big goddamn problem with the news.
Doyle, due stronzi mi stanno addosso.
Doyle, I got two fuckers on me!
Mi stanno dando un nuovo farmaco che mi fa salivare.
I have this new medication they put me on. It makes me salivate.
Mi scuso se le ho dato un'impressione sbagliata, ma ho una moglie e due figli piccoli che mi stanno aspettando.
I apologize if I misled you. But I have a wife and two small children waiting for me.
I miei amici mi stanno aspettando.
My friends are waiting for me.
Forse i tuoi uomini mi stanno già cercando.
Probably have your men keeping lookout for me now.
Mi stanno gia' facendo domande sulla storiella che raccontiamo sulla struttura di massima sicurezza.
I already have people questioning me about the supermax line we're selling.
Leito, sono Damian, mi stanno fottendo amico, devi darmi una mano...
Letto, it's Damian, I'm fucked dude, I could really use a hand...
No, no, i suo abiti mi stanno malissimo.
You? No, no, her clothes look terrible on me.
Quelle prime due prove, non sono solo... cose che ho fatto, sono cose che mi stanno facendo qualcosa.
Those first two trials -- they're not just things I did. T-they're doing something to me.
Tutti quelli che mi stanno vicino... si fanno del male.
Everyone around me... everyone gets hurt.
Mi stanno controllando e tu vuoi...
They're watching, and you want me to...
Gli sbirri mi stanno addosso, quindi... vi capisco se non volete avere niente a che fare con questa storia, ma... io... ho davvero bisogno di aiuto.
Cops are keeping very close tabs on me, so I understand if don't want to get involved with this but I... I... do need some help.
Non mi stanno facendo niente, lo sto facendo con loro.
They're not doing anything to me. I'm doing this with them.
Non ho fatto nulla di sbagliato... ma mi stanno punendo.
I have not done anything wrong, but I am being punished.
Fortunatamente, le più grandi menti del pianeta Terra, i migliori cervelli dell'intero pianeta, mi stanno aiutando.
And luckily, I have the greatest minds on planet Earth... really, all of the brainpower on the entire planet... helping me with this endeavor.
Mi stanno chiedendo di lasciarlo qui.
They're telling me to leave it here.
Quella che mi stanno puntando contro è una Jericho 941.
That's a Jericho 941 pointed at my head.
Mi rivolgo a tutti coloro che mi stanno guardando in questo momento.
I want to talk to everybody out there. Every single person that's watching me right now.
Va bene, mi stanno chiamando, dobbiamo provare, ci sentiamo presto.
They're calling me, so I'm gonna go practice. -But I'll talk to you soon.
Nonna, sono di una rivista, mi stanno scattando qualche foto.
No, they're from the magazine. They're here to take pictures of me.
Puoi almeno dirmi dove mi stanno portando?
Can you at least tell me where they're taking me?
Mi stanno dando la caccia, Jim caro.
They're after my head, Jim boy.
Queste crudite' mi stanno seccando la gola.
Now this crudité is making my mouth dry.
Mi stanno inseguendo ed è impossibile seminarli.
There's no chance for SDR, I think I might have picked up a tail.
Voglio fare la Trustco su Brandywine e quando quei maledetti porci mi stanno venendo dietro voglio scappare da dietro, andare giù su Rotterdam e farmi anche la First National.
I want to do the Trustco on Brandywine. And when all those fucking pigs are coming after me, I want to split out the back, I want to go down to Rotterdam and I want to do that First National.
Perche' e' venuta a casa nostra e ha detto delle cose che mi stanno tornando in mente.
Because she stood on our lawn and said a bunch of things I'm remembering all of a sudden.
Mi stanno cercando, e' troppo pericoloso.
They're looking for me. It's too dangerous.
Devo togliermi queste cose dagli occhi, mi stanno uccidendo.
I gotta get these things out of my eyes. They're killing me.
C'è questa situazione in cui possono mettere in pausa e far ripetere il loro cugino, senza sentire che mi stanno facendo perdere tempo.
You have this situation where now they can pause and repeat their cousin, without feeling like they're wasting my time.
Vi assicuro che ci sono persone che mi stanno ascoltando adesso che sono attualmente oggetto di violenza o che sono lo sono state da bambine o che sono loro stesse violente.
I promise you there are several people listening to me right now who are currently being abused or who were abused as children or who are abusers themselves.
E se devo prendere dei farmaci, sono questi farmaci che mi rendono pienamente me stesso, o mi stanno trasformando in qualcun altro?
And if I have to take medication, is that medication making me more fully myself, or is it making me someone else?
E come mi sento se mi stanno trasformando in qualcun altro?
And how do I feel about it if it's making me someone else?
Quando mi collego sia di giorno che di notte vedo sempre 8-10 persone che mi stanno aspettando per chiedermi qualcosa, per esempio a proposito dei server.
I can go online any time of the day or night and see eight to 10 people waiting for me to ask a question or something, anything about the servers.
Quando sarai entrato nel paese che il Signore tuo Dio sta per darti e ne avrai preso possesso e l'abiterai, se dirai: Voglio costituire sopra di me un re come tutte le nazioni che mi stanno intorno
When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;
perché le saette dell'Onnipotente mi stanno infitte, sì che il mio spirito ne beve il veleno e terrori immani mi si schierano contro
For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.
I suoi giudizi mi stanno tutti davanti, non ho respinto da me la sua legge
I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
Non ti rimprovero per i tuoi sacrifici; i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
1.5453741550446s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?